понедельник, 04 февраля 2013
философ олдра
среда, 30 января 2013
философ олдра
Пока я стояла в очереди в гардероб, я помнила прикосновение его щеки. Больше не помню. А за ночь у меня с подбородка сотрётся белый след. Но мне всё равно кажется, что случилось что-то очень важное. Я вспомнила, что в этом мире есть мужчины, в которых я могу влюбиться.
Больше мне ничего не нужно.
Больше мне ничего не нужно.
суббота, 26 января 2013
философ олдра
Живет у нас сосед Букашкин,
в кальсонах цвета промокашки.
Но, как воздушные шары,
над ним горят
Антимиры!
И в них магический, как демон,
Вселенной правит, возлежит
Антибукашкин, академик
и щупает Лоллобриджид.
Но грезятся Антибукашкину
виденья цвета промокашки.
Да здравствуют Антимиры!
Фантасты - посреди муры.
Без глупых не было бы умных,
оазисов - без Каракумов.
Нет женщин - есть антимужчины,
в лесах ревут антимашины.
Есть соль земли. Есть сор земли.
Но сохнет сокол без змеи.
Люблю я критиков моих.
На шее одного из них,
благоуханна и гола,
сияет антиголова!..
...Я сплю с окошками открытыми,
а где-то свищет звездопад,
и небоскребы сталактитами
на брюхе глобуса висят.
И подо мной вниз головой,
вонзившись вилкой в шар земной,
беспечный, милый мотылек,
живешь ты, мой антимирок!
Зачем среди ночной поры
встречаются антимиры?
Зачем они вдвоем сидят
и в телевизоры глядят?
Им не понять и пары фраз.
Их первый раз - последний раз!
Сидят, забывши про бонтон,
ведь будут мучиться потом!
И уши красные горят,
как будто бабочки сидят...
...Знакомый лектор мне вчера
сказал: «Антимиры? Мура!»
Я сплю, ворочаюсь спросонок,
наверно, прав научный хмырь.
Мой кот, как радиоприемник,
зеленым глазом ловит мир.
в кальсонах цвета промокашки.
Но, как воздушные шары,
над ним горят
Антимиры!
И в них магический, как демон,
Вселенной правит, возлежит
Антибукашкин, академик
и щупает Лоллобриджид.
Но грезятся Антибукашкину
виденья цвета промокашки.
Да здравствуют Антимиры!
Фантасты - посреди муры.
Без глупых не было бы умных,
оазисов - без Каракумов.
Нет женщин - есть антимужчины,
в лесах ревут антимашины.
Есть соль земли. Есть сор земли.
Но сохнет сокол без змеи.
Люблю я критиков моих.
На шее одного из них,
благоуханна и гола,
сияет антиголова!..
...Я сплю с окошками открытыми,
а где-то свищет звездопад,
и небоскребы сталактитами
на брюхе глобуса висят.
И подо мной вниз головой,
вонзившись вилкой в шар земной,
беспечный, милый мотылек,
живешь ты, мой антимирок!
Зачем среди ночной поры
встречаются антимиры?
Зачем они вдвоем сидят
и в телевизоры глядят?
Им не понять и пары фраз.
Их первый раз - последний раз!
Сидят, забывши про бонтон,
ведь будут мучиться потом!
И уши красные горят,
как будто бабочки сидят...
...Знакомый лектор мне вчера
сказал: «Антимиры? Мура!»
Я сплю, ворочаюсь спросонок,
наверно, прав научный хмырь.
Мой кот, как радиоприемник,
зеленым глазом ловит мир.
среда, 23 января 2013
философ олдра
Джонни устроился в кресле и взялся за дело. Он сидел, работал и никого не трогал. И вообще это был хороший вечер. Мама у настольной лампы читала фантастический роман в журнале "Вокруг света", папа смотрел передачу о фресках (это картины такие на стенах) в каком-то старинном монастыре, Джонни по одной пуговице отпарывал от халата и пришивал к штанам.
И тут принесло сестрицу Веру Сергеевну.
Она увидела, чем занимается Джонни, и громко удивилась. Она заявила, что ради своих глупых выдумок он портит хорошую вещь. Халат еще совсем новый! Кроме того, таких прекрасных пуговиц теперь не отыщешь в магазинах.
– Да ладно уж… – сказала мама, чтобы ей не мешали читать, а папа сел ближе к телевизору.
А Джонни промолчал. Он как раз вдевал нитку в иголку.
– Знаете, что меня всегда поражало в этом человеке? – произнесла сестрица Вера. – Его умение презрительно молчать! Он еще в детском саду изводил этим всех воспитателей!
Это была неправда: не всех, а только Веру Сергеевну, которая была воспитательницей его группы.
– Ты сама изводилась, – сдержанно заметил Джонни. – Сама привяжешься, а потом психуешь.
– Евгений… – сказала мама из-за журнала, а папа сел вплотную к экрану.
– Ну вот, – откликнулся Джонни. – Если молчишь – плохо. Если скажешь – опять плохо.
– Смотря что скажешь, – язвительно проговорила Вера Сергеевна. – Если такие слова, как своей учительнице, то любой человек не выдержит.
– А что случилось? – встревожилась мама. И отложила журнал.
Джонни задумчиво спросил:
– Папа, правда, что в старые времена доносчикам отрубали языки на площади?
Папа, который был знатоком старинных обычаев, рассеянно заметил, что, кажется, правда, вынул из тумбочки наушники и подключил к телевизору.
– Что он опять натворил? – поинтересовалась мама у Веры и неприятно посмотрела на Джонни.
– Я не доносчица, – гордо сообщила Вера. – Но сегодня я встретила Инну Матвеевну, и та чуть не плачет. Ваш любящий сын заявил ей, что ему не нравится ее прическа!
И тут принесло сестрицу Веру Сергеевну.
Она увидела, чем занимается Джонни, и громко удивилась. Она заявила, что ради своих глупых выдумок он портит хорошую вещь. Халат еще совсем новый! Кроме того, таких прекрасных пуговиц теперь не отыщешь в магазинах.
– Да ладно уж… – сказала мама, чтобы ей не мешали читать, а папа сел ближе к телевизору.
А Джонни промолчал. Он как раз вдевал нитку в иголку.
– Знаете, что меня всегда поражало в этом человеке? – произнесла сестрица Вера. – Его умение презрительно молчать! Он еще в детском саду изводил этим всех воспитателей!
Это была неправда: не всех, а только Веру Сергеевну, которая была воспитательницей его группы.
– Ты сама изводилась, – сдержанно заметил Джонни. – Сама привяжешься, а потом психуешь.
– Евгений… – сказала мама из-за журнала, а папа сел вплотную к экрану.
– Ну вот, – откликнулся Джонни. – Если молчишь – плохо. Если скажешь – опять плохо.
– Смотря что скажешь, – язвительно проговорила Вера Сергеевна. – Если такие слова, как своей учительнице, то любой человек не выдержит.
– А что случилось? – встревожилась мама. И отложила журнал.
Джонни задумчиво спросил:
– Папа, правда, что в старые времена доносчикам отрубали языки на площади?
Папа, который был знатоком старинных обычаев, рассеянно заметил, что, кажется, правда, вынул из тумбочки наушники и подключил к телевизору.
– Что он опять натворил? – поинтересовалась мама у Веры и неприятно посмотрела на Джонни.
– Я не доносчица, – гордо сообщила Вера. – Но сегодня я встретила Инну Матвеевну, и та чуть не плачет. Ваш любящий сын заявил ей, что ему не нравится ее прическа!
вторник, 22 января 2013
философ олдра
Фрейд в своей статье «Скорбь и меланхолия» противопоставляет парадигму трагедии и парадигму меланхолии. Он говорит о том, что другой трагедии — это абсолютный другой. И от отсутствия или присутствия этого другого меняется вся «моя» жизнь. В трагической парадигме утрата другого предполагает полное прощание с этим другим, трагический субъект способен этого другого «похоронить» и радикально изменять жизнь в зависимости от присутствия или отсутствия этого другого (другого любви или ненависти). Он способен этого другого как любить, так и ненавидеть. Этот жест меланхолический субъект не совершает, потому что он нарциссичен и не отважен. Утрата другого в нем осуществляется не потому, что он другого действительно утратил, а потому что он не способен иметь (любить или ненавидеть) другого. Он его не убивал, он его не любил, он его не потерял. Субъект сам не может освободить это место для другого. Он боится другого. Другого нет, не потому что он меня не хочет, а потому что я не могу его хотеть. Другой означает опасный, но потенциально он мог бы быть и другим любви. Но так как я боюсь опасности, пусть не будет и другого любви. Этот момент самоконтроля и создает меланхолийного субъекта.
www.psyoffice.ru/1677-frejjd-zigmund.-skorb-i-m...
Вообще люблю Фрейда. Он чёткий чувак.))
www.psyoffice.ru/1677-frejjd-zigmund.-skorb-i-m...
Вообще люблю Фрейда. Он чёткий чувак.))
философ олдра
понедельник, 21 января 2013
философ олдра
Как оно вульгарно, это стремление к бессмертию, как тщеславно и как фальшиво! Композиторы — это всего лишь те, кто процарапывает наскальные росписи в пещерах. Человек пишет музыку, потому что зима бесконечна и потому что иначе волки и вьюги скорее доберутся до его горла.
философ олдра
— Не все люди предназначены для великих свершений, — напомнил я.
— Ты уверен, Фитц? Ты уверен? Чего стоит жизнь, прожитая так, как будто она не имеет никакого значения для великой жизни мира? Ничего более грустного я не могу даже вообразить. Почему мать не может сказать себе: если я правильно выращу этого ребенка, если я буду любить его и заботиться о нем, он проживет жизнь, которая принесет радость всем вокруг него, и таким образом я изменю мир? Почему фермер, сажая зернышко, не может сказать своему соседу: это зерно, которое я сажаю сегодня, накормит кого-нибудь, и таким образом я изменю мир?
— Возможно, раз в тысячу лет и может появиться человек, способный произвести такие огромные изменения в мире. Могущественный король, например, или философ, формирующий мысли тысяч людей. Но ты и я, шут? Мы пешки. Ничтожества.
Он сокрушенно покачал головой:
— Вот этого я никогда не мог понять в вашем народе. Вы кидаете кости и прекрасно понимаете, что вся игра может зависеть от одного случайного броска. Вы играете в карты и говорите, что за одну ночь целое состояние может сменить хозяина. Но на человеческую жизнь вы чихаете и говорите: что? Этот ничтожный человек, этот рыбак, этот плотник, этот вор, этот повар? Что он может сделать в этом огромном необъятном мире? И поэтому вы бессмысленно вспыхиваете и гаснете, как свечи на ветру.
— Ты уверен, Фитц? Ты уверен? Чего стоит жизнь, прожитая так, как будто она не имеет никакого значения для великой жизни мира? Ничего более грустного я не могу даже вообразить. Почему мать не может сказать себе: если я правильно выращу этого ребенка, если я буду любить его и заботиться о нем, он проживет жизнь, которая принесет радость всем вокруг него, и таким образом я изменю мир? Почему фермер, сажая зернышко, не может сказать своему соседу: это зерно, которое я сажаю сегодня, накормит кого-нибудь, и таким образом я изменю мир?
— Возможно, раз в тысячу лет и может появиться человек, способный произвести такие огромные изменения в мире. Могущественный король, например, или философ, формирующий мысли тысяч людей. Но ты и я, шут? Мы пешки. Ничтожества.
Он сокрушенно покачал головой:
— Вот этого я никогда не мог понять в вашем народе. Вы кидаете кости и прекрасно понимаете, что вся игра может зависеть от одного случайного броска. Вы играете в карты и говорите, что за одну ночь целое состояние может сменить хозяина. Но на человеческую жизнь вы чихаете и говорите: что? Этот ничтожный человек, этот рыбак, этот плотник, этот вор, этот повар? Что он может сделать в этом огромном необъятном мире? И поэтому вы бессмысленно вспыхиваете и гаснете, как свечи на ветру.
философ олдра
Раз уж её вспомнили - песенка про дождь. Let it burn.
философ олдра
Я поняла, что соскучилась по этому пространству. Дневник в свободном доступе мне не нужен. Но место, где будет храниться всё, что мне интересно, - да. У меня за последнее время накопилась куча всего, что я хотела бы выложить.
И чтоб два раза не ходить.
Я очень люблю имя Адель.
И чтоб два раза не ходить.
Я очень люблю имя Адель.
пятница, 12 октября 2012
философ олдра
Just then a high, mournful sound broke in upon Stephen's dream – a slow, sad song in an unknown language and Stephen understood without ever actually waking that the gentleman with the thistle-down hair was singing.
It may be laid down as a general rule that if a man begins to sing, no one will take any notice of his song except his fellow human beings. This is true even if his song is surpassingly beautiful. Other men may be in raptures at his skill, but the rest of creation is, by and large, unmoved. Perhaps a cat or a dog may look at him; his horse, if it is an exceptionally intelligent beast, may pause in cropping the grass, but that is the extent of it. But when the fairy sang, the whole world listened to him. Stephen felt clouds pause in their passing; he felt sleeping hills shift and murmur; he felt cold mists dance. He understood for the first time that the world is not dumb at all, but merely waiting for someone to speak to it in a language it understands. In the fairy's song the earth recognized the names by which it called itself.
Stephen began to dream again. This time he dreamt that hills walked and the sky wept. Trees came and spoke to him and told him their secrets and also whether or not he might regard them as friends or enemies. Important destinies were hidden inside pebbles and crumpled leaves. He dreamt that everything in the world – stones and rivers, leaves and fire – had a purpose which it was determined to carry out with the utmost rigour, but he also understood that it was possible sometimes to persuade things to a different purpose.
В этот миг его сон был прерван высоким печальным звуком. То была медленная грустная песня на незнакомом языке, и Стивен, еще не до конца проснувшись, понял, что поет джентльмен с волосами, как пух.
Когда начинает петь человек, никто, кроме его приятелей, не обращает на это внимания, даже если он поет очень красиво. Кого-то его пение может раздражать, кого-то радовать, но в целом его песня не волнует окружающий мир. На него может взглянуть кошка или собака; исключительно умная лошадь может оторваться от травы и повернуть к певцу голову — но не более того. Когда запел дух, весь мир прислушался к его песне. Облака в небе замедлили свой бег, холмы зашевелились и зашептали что-то, а холодный туман начал кружиться в танце. Стивен впервые понял, что мир вокруг не бессловесен — просто ждет того, кто заговорит на понятном ему языке. В песне духа земля услышала имя, которым она себя называет.
Стивен снова задремал. На этот раз ему привиделось, будто холмы бродят, а небо плачет. К нему подошли деревья и заговорили, они поведали свои тайны и объяснили, когда он может рассчитывать на их дружбу и когда — на ненависть. Оказалось, что и камни, и опавшие листья имеют важное предназначение. Он узнал, что все в мире — камни, реки, листья, пламя — преследует свою цель, которая непременно должна быть достигнута; понял и то, что иногда возможно использовать вещи не по их прямому назначению.
Я ненавижу этот перевод.
It may be laid down as a general rule that if a man begins to sing, no one will take any notice of his song except his fellow human beings. This is true even if his song is surpassingly beautiful. Other men may be in raptures at his skill, but the rest of creation is, by and large, unmoved. Perhaps a cat or a dog may look at him; his horse, if it is an exceptionally intelligent beast, may pause in cropping the grass, but that is the extent of it. But when the fairy sang, the whole world listened to him. Stephen felt clouds pause in their passing; he felt sleeping hills shift and murmur; he felt cold mists dance. He understood for the first time that the world is not dumb at all, but merely waiting for someone to speak to it in a language it understands. In the fairy's song the earth recognized the names by which it called itself.
Stephen began to dream again. This time he dreamt that hills walked and the sky wept. Trees came and spoke to him and told him their secrets and also whether or not he might regard them as friends or enemies. Important destinies were hidden inside pebbles and crumpled leaves. He dreamt that everything in the world – stones and rivers, leaves and fire – had a purpose which it was determined to carry out with the utmost rigour, but he also understood that it was possible sometimes to persuade things to a different purpose.
*
В этот миг его сон был прерван высоким печальным звуком. То была медленная грустная песня на незнакомом языке, и Стивен, еще не до конца проснувшись, понял, что поет джентльмен с волосами, как пух.
Когда начинает петь человек, никто, кроме его приятелей, не обращает на это внимания, даже если он поет очень красиво. Кого-то его пение может раздражать, кого-то радовать, но в целом его песня не волнует окружающий мир. На него может взглянуть кошка или собака; исключительно умная лошадь может оторваться от травы и повернуть к певцу голову — но не более того. Когда запел дух, весь мир прислушался к его песне. Облака в небе замедлили свой бег, холмы зашевелились и зашептали что-то, а холодный туман начал кружиться в танце. Стивен впервые понял, что мир вокруг не бессловесен — просто ждет того, кто заговорит на понятном ему языке. В песне духа земля услышала имя, которым она себя называет.
Стивен снова задремал. На этот раз ему привиделось, будто холмы бродят, а небо плачет. К нему подошли деревья и заговорили, они поведали свои тайны и объяснили, когда он может рассчитывать на их дружбу и когда — на ненависть. Оказалось, что и камни, и опавшие листья имеют важное предназначение. Он узнал, что все в мире — камни, реки, листья, пламя — преследует свою цель, которая непременно должна быть достигнута; понял и то, что иногда возможно использовать вещи не по их прямому назначению.
Я ненавижу этот перевод.
воскресенье, 07 октября 2012
философ олдра
Ну вот как это называется?..
Я уже давно вспоминала эту картинку и хотела её найти. Но прицельно не искала. А сегодня я СЛУЧАЙНО! зашла на девиант, СЛУЧАЙНО! тыкнула в левого мужика, - и он оказался тем самым фотографом, и вот она, пожалуйста.))

Мир любит меня.
Я уже давно вспоминала эту картинку и хотела её найти. Но прицельно не искала. А сегодня я СЛУЧАЙНО! зашла на девиант, СЛУЧАЙНО! тыкнула в левого мужика, - и он оказался тем самым фотографом, и вот она, пожалуйста.))

Мир любит меня.
вторник, 02 октября 2012
философ олдра
Слишком много всего в моей жизни. Всё слишком быстро меняется. При том, что внешне совершенно ничего не происходит!
воскресенье, 30 сентября 2012
философ олдра
- Скажи-ка, дядя, ведь не Даром Москва, спаленная пожаром, французу отдана?
- Нет, сыночек, не Даром, Дуном.
А третья проблема ЕРМ - это я.
- Нет, сыночек, не Даром, Дуном.
А третья проблема ЕРМ - это я.
суббота, 29 сентября 2012
философ олдра


Нет, это я так, просто хочу убедиться, что они ни фига не похожи. Но здесь видно то кое-что, что склеивает их в моей голове.
А Майки никогда не следовало бы надевать костюм.
философ олдра
— Все плачут по тебе, — сказала Кики очень тихо, словно успокаивая меня. — Ведь это твой мир. В твоём мире каждый плачет по тебе.
четверг, 27 сентября 2012
философ олдра
В такие дни я думаю метафорами, потому что только это может сделать жизнь немного выносимой.
воскресенье, 16 сентября 2012
философ олдра
Английский осчастливил меня словом "мобстер". Бандит, гангстер; член шайки